رقیه شفیعی کارشناس بخش نابینایان نهاد کتابخانه های عمومی کشور
در این شماره قصد داریم خوانندگان گرامی را با افرادی چون: مدل معروف، واریس دیری سومالیایی تبار امریکایی، ایمی پردی و شرایط خاص زندگیاش، مایکل پیباکلی و زندگی او در افغانستان، لیلا لعلمی و مشکلات زندگی مسلمانان در امریکا، آکیو موریتا و موفقیتاش در شرکت سونی، مصطفی الموتی و داستانهای جنایی و پروندههای واقعی، اینیاتسیو
سیلونه و مباحث سیاسی در ایتالیا و فورستر انگلیسی در هند و … همراه سازیم. پس این شما و این هم کتابهای این ماه.
*«اشکهای کابل» نوشتهی مایکل پیباکلی را نشر افراز با ترجمهی اسدالله جعفریپژمان سال 1400 در 151 صفحه منتشر کرده است.
اگرچه این اثر یک کار داستانی مینماید؛ اما بازگو کنندهی تجربیات شخصی نویسنده در طول سالهای حضورش در شهر کابل است. شخصیتهای اصلی داستان از مردم عادی افغانستان هستند که نویسنده هر روز آنها را میدیده و یا با آنها کار کرده است. دشواریهایی که زنان این داستان تحمل میکنند، کاملاً واقعی است.
این داستان دربارهی نیروهایی است که از طرف رئیس جمهور افغانستان و فرماندهان نیروهای بینالمللی کمک به امنیت آیساف تشکیل شده بود تا به زنان برای ادامهی تحصیل و جلوگیری از کشته شدن توسط طالبان کمک کنند. در این داستان از گرایش مردم افغانستان به انسجام و وحدت برای جلوگیری از قتلها و ترورها در شهر کابل یاد میشود.
*«روی پاهای خودم» اثر ایمی پردی با ترجمهی فرزانه ابوالقاسمفیروزکوهی را نشر کولهپشتی سال 1396 در 247 صفحه روانه بازار کتاب کرده است.
شنیدن داستان زندگی شخصی مانند ایمی پردی یا افرادی از ایندست که بر مشکلات بهظاهر لاینحل فائق آمدهاند، از چند نظر جذاب است: یکی اینکه از دست دادن همهچیز در زندگی یک قدم یا حتی یک چشمبرهمزدن فاصله است. همهی چیزهایی که خود را بیچونوچرا صاحب اصلیشان میدانیم، چیزهایی عاریهای و دنیوی هستند که به ما تعلق ندارند؛ بلکه فقط وسیلههایی گذرا هستند که در این دنیا در اختیار داریم تا بهنحوی شایسته آنها را به کار بگیریم. ایمی پردی، ورزشکار و هنرپیشه معلولی است که بر اثر بیماری مننژیت مننگوکوکی دچار نقص عضو در قسمتهای مختلف بدن خود شد اما شور زندگی بر ناامیدی در او پیشی گرفت و توانست آنگونه که میخواهد زندگی کند. او در مقدمه کتاب «روی پاهای خودم» میگوید: این کتاب نهتنها داستان سفر پرمخاطرهی زندگی من، بلکه داستان سفر تحولات روحی من هم است. داستان کشتی پرماجرایی که من هنوز روی دو پای خودم، ناخدای آن هستم. در طول مطالعهی این کتاب امیدوارم لحظات تحولبرانگیز و چراغهای روشنگری سر راه شما قرار بگیرد. لحظاتی که بتواند بینشی عمیق را در شما برانگیزد؛ زیرا هر یک از ما خیلی فراتر از آنچه هماکنون میداند، تواناست. در طول مسیر زندگی آن راهی که در آغاز، یک جادهی انحرافی و خاکی بهنظر میرسد، درصورتیکه نگرشهای خود را تغییر دهید، میتواند سرنوشت شما را بهنحوی شگرف رقم بزند. یک چالش اضطرابآور میتواند به لحظهای ناب برای شکرگزاری بدل بشود و زندگی من تجسم واقعی این حرف است.
*«دیگر آمریکاییها» نوشتهی لیلا لعلمی با ترجمهی بیتا ابراهیمی را نشر برج سال 1400 در 343 صفحه به چاپ رسانده است.
پس از یازده سپتامبر 2001، کوبیده شدن هواپیماها به برجهای دوقلو موجب شد هر مسلمان و هر کسی که تباری از خاورمیانه دارد، به دشمن بالقوهی آمریکا و آمریکاییها بدل شود و دیگریسازی از شهروندان شکل عجیبتری به خود گرفت. موج خشم خیلی زود متوجه مسلمانان و اعراب ساکن آمریکا شد. افرادی که تنها شباهتشان با القاعده عرب بودن و مسلمان بودنشان بود. در این گیر و دار در شهری کوچک به نام موهاوه در کالیفرنیای آمریکا پیرمردی مراکشی و مسلمان به نام دریس غراوی طی تصادفی در بزرگراه ۶۲ جان خود را از دست میدهد. تنها شاهد تصادف، مهاجری مکزیکی است که به دلیل نداشتن «اوراق مهاجرت» جرم را گزارش نمیدهد و از صحنه تصادف دور میشود. آیا واقعه رخ داده کاملا تصادفی بوده است؟
«دیگر آمریکاییها» در یک تصویر کلی شرح دشواری و رنجهایی است که بر خانوادهای مهاجر و مسلمان در آمریکا تحمیل شده است. در رمان «لیلا لعلمی»، نویسنده آمریکایی/مراکشی، دیگریبودن خانواده غراوی در آمریکا بر لحظهلحظه داستان سایه انداخته است.
*حیاط خلوت» رمانی است از فرهاد حسنزاده که نشر ققنوس سال 1382 در 351 صفحه تقدیم رماندوستان کرده است.
این رمان درباره چند دوست است که در آبادان زندگی میکردند و دوران کودکی خود را در شهر آبادان گذراندند و بزرگ شدند. با شروع جنگ هر کدام به شهری مهاجرت کردند و از هم دور افتادند؛ ولی بعد از ۱۲ سال دوباره در آبادان دور هم جمع شدند.
*«ساخت ژاپن، مدیریت و موفقیت» اثر آکیو موریتا با ترجمهی یوسف نراقی را نشر سهامی انتشار سال 1379 در 445 صفحه منتشر کرده است.
فعالیت، مدیریت و رقابت سازنده از سه مفاهیم اصلی است که توسعه ژاپن را شکل دادهاند. داستان موفقیتهای سونی، داستان پیشرفت و توسعهی ژاپن در تکنولوژی و بازارهای داخلی و خارجی است. این کتاب میتواند درس آموزندهای از تجربهی توسعهی این کشور برای نیروهای فعال و توسعهخواه هر کشوری باشد و به ملتها بیاموزد چگونه بیندیشند، چگونه تلاش کنند و چگونه موانع را از سر راه خود بردارند تا به موفقیت نائل آیند. این داستان کشوری است که پایههای توسعهی خود را بر ویرانیهای هیروشیما نهاده و از غولهای شرق و غرب نهراسیده است.
کتاب حاضر داستان پیشرفتهای ژاپن بهویژه سونی و زندگی یکی از دو بنیانگذار آن، آکیو موریتا نویسندهی کتاب است. وی داستانش را از روزهایی شروع می کند که ژاپن در زیر بمببارانهای دشمن بهزانو درآمده است و هیروشیما و چند شهر دیگر این کشور بهآتش کشیده شده بود.
پس از ویرانیهای جنگ موریتا و ایووکا در زیرزمین ساختمان بمباران شدهی فروشگاه بزرگی در توکیو، پایههای اولیهی شرکتی را استوار کردند که تولیداتش حتی بازارهای ایالات متحده را به تسخیر درآورد. موریتا میکوشد نشان دهد که این ظرفیت ابداع مغزهای ژاپن بود که توانست تحت مدیریت خانوادگی، ژاپن مقلد را به ژاپن مبتکر و مبدع تبدیل کند.
*«داستانهای واقعی دو جلد» تألیف مصطفی الموتی را نشر روزنامهی داد در 310 صفحه به چاپ رسانده است.
داستانهای این کتاب که مانند پردههای رنگارنگ سینما یکایک به نظر میرسند، همه حقایقی است که از خلال پروندههای جنایی و جزایی تبهکاران بیرون کشیده شده است و برای تهیهی این داستانها که اکنون به نظر شما ساده میرسد، بیش از دو هزار پرونده پر از گرد و غبار از بایگانیهای راکد دادگاهها بیرون آمده و با نهایت دقت مطالعه شده است و با تمام کارشکنی و ممانعتی که از این کار به عمل آمد، این تلاش به ثمر نشسته و دو جلد داستانهای واقعی منتشر گردیده است. هدف از نگارش این داستانها نشان دادن دردهای این اجتماع دیوانه کننده و آلام این مردم سیهروز به هموطنان عزیز و مخصوصاً علاقهمندان به اصلاح مملکت به نحو بهتر و واضحتر بوده است؛ تا شاید به این وضع رقتبار سر و سامانی داده شود.
در این داستانها برای اینکه مشاهده کنید که فقر چه جنایاتی برپا میکند، ریشهی جرائم به دست آورده شده است و اگر در داستانهای کتاب اندکی دقت شود، بلاتردید متوجه خواهید شد که سرمنشأ تمام مفاسد اخلاقی فقر است و قبل از همه چیز باید با فقر مبارزه کرد.
*«غلبه بر خشم» اثر رنوا پوریفوی ترجمهی مهدی قراچهداغی را نشر اوحدی سال 1388 در 278 صفحه تقدیم دوستداران روانشناسی موفقیت کرده است.
نویسندهی کتاب میگوید: طی سالهای درازی که با اشخاص گرفتار با برخورد با خشم روبهرو بودهام، اغلب با مشکل مطالبی که برای راهنمایی این اشخاص نگاشته میشوند، مواجه شدهام.
اغلب کتابهایی که راجعبه مدیریت بر خشم نوشته میشوند، ابزار مؤثری برای غلبه بر آن را معرفی نمیکنند؛ از اینها بدتر، از علم و اطلاعات جدید دربارهی احساسات و هیجان بیبهرهاند. کتابی هم نبوده تا جنس زن و مرد هردو در ابعاد وسیع بتوانند از آن استفاده کنند.
مردان بیشماری هستند که نمیتوانند خشمشان را ابراز کنند؛ و زنانی هستند که باران خشمشان بر سر و روی شوهر و فرزندانشان فرومیبارد. لذا این کتاب برای کسانی که با مشکل مدیریت بر خشم مواجه هستند، میتواند مفید باشد. این کتاب میتواند راهنمایی برای عمل باشد و به شما کمک کند تا بر جانور خشم درون غلبه کنید و از آن به عنوان یک نیروی مثبت مؤثر در زندگی استفاده نمایید.
*«مکتب دیکتاتورها» تألیف اینیاتسیو سیلونه را با ترجمهی مهدی سحابی نشر ماهی سال 1398 در 250 صفحه تقدیم علاقهمندان مباحث سیاسی و اجتماعی کرده است.
دو آمریکایی مشکوک و عجیب به نامهای پروفسور پیکاپ و آقای دبلیو در آستانهی جنگ جهانی دوم به اروپا میروند؛ و این زمانی است که به گفتهی ستارهشناسان سوییسی وقوع جنگ در آن از هر زمان دیگری نامحتملتر است؛ زیرا شرایط جوی بسیار خوش و عالی است. همانگونه که در بهار سال 1914 یعنی پیش از آغاز جنگ جهانی اول بود. دو مسافر آمریکایی در شهرهای مختلف اروپا به مکانهای تاریخی سر میزنند و با شخصیتهایی که مستقیم یا غیر مستقیم با رژیمهای دیکتاتوری در رابطهاند دیدار میکنند و کتابهای بسیار میخرند و یادگارهای مسخره و بیارزشی را که ظاهراً با تاریخ دیکتاتوری مرتبط است گردآوری میکنند.
سرانجام به زوریخ میرسند. هدف این دو نفر این است که از اروپاییها که در زمینهی دیکتاتوری تاریخی طولانی و تجربهای غنی دارند، درس بگیرند و به آمریکا برگردند و با بهرهگیری از آموختههای خود در آنجا نیز رژیمی دیکتاتوری برپا کنند. یکی از این دو، کسی است که خیال دیکتاتور شدن در سر دارد و دیگری مشاور ایدئولوژیک اوست. کسی به این دو نفر توصیه میکند برای فرا گرفتن شگردها و رموز دیکتاتوری به شخصی مراجعه کند که عمری را در مبارزه با دیکتاتوری گذرانده است چراکه منطق حکم میکند که حقیقت از زبان دشمن شنیده شود. و …
*«طلوع صحرا» تألیف واریس دیری (ژاندام) با ترجمهی مریم سعادتمندبحری را نشر مروارید سال 1398 در 269 صفحه تقدیم خوانندگان سرگذشتنامه کرده است.
در این کتاب که نویسندهی آن مانکن معروف سومالیایی و فعال حقوق زنان است؛ از بازگشت خود به وطن میگوید. واریس دیری در کتاب اولش «گل صحرا» که در سال 1383 در ایران نیز به چاپ رسیده و نسخهی صوتی آن نیز موجود است، روایت زندگی خود را بازگو میکند؛ وی در این کتاب از خاطرات کودکی خود میگوید؛ دورانی که در کوچنشینی و نگهداری از حیوانات سپری شده است. پنجساله بود که او را ختنه کردند. در سال ۱۹۷۷ وقتی دوازدهساله بود، از آن زندگی و ازدواج اجباری گریخت، چون پدرش در مقابل پنج شتر او را به عقد مردی شصتساله درآورده بود. او از صحرای سوزان سومالی عبور کرد و خود را به لندن رساند. یک عکاس انگلیسی به نام تِرِنس دونوان، زیبایی و استعداد او را کشف کردو از او یک مانکن ساخت.
در سال ۱۹۹۷ از سوی سازمان ملل بهعنوان سخنگوی حقوق زنان آفریقا و سفیر سازمان ملل برگزیده شد و تاکنون در راه توقف ختنۀ دختران جهان به فعالیت خود ادامه داده است. او در صنعت مدلینگ هم بسیار موفق است و محصولات برندهای معروف رِولون، شانل و اورآل را تبلیغ میکند.
اینک در کتاب طلوع صحرا ، واریس دیری پس از سالها دوری از وطن و خانواده، در بدترین شرایط سیاسی و اقتصادی سومالی، تصمیم میگیرد به این کشور برگردد و خانوادهاش را پیدا کند، درحالیکه هیچ آدرس و اطلاعاتی از آنها ندارد و حتی نمیداند زندهاند یا مرده. راهی بس دشوار پیش رو دارد ولی با قدرت، اعتمادبهنفس و شجاعت ذاتیاش بر همهی مشکلات فائق میآید. درواقع با این سفر، واریس خودش را به چالش میکشد.
*«گذری به هند» اثر ادوارد مورگان فورستر با ترجمهی حسن جوادی را نشر بهمن سال 1347 در 551 صفحه منتشر کرده است.
وقتی که آدلا کوئستد و همسفر سالخوردهاش، خانم مور، به شهر چانداپور در هند قدم میگذارند، خیلی زود حسی از اسارت در یک جامعهی هندی/بریتانیایی تنگ نظر و پرتبعیض به آنها دست میدهد. این دو که تصمیم دارند از مناطق تحت سلطه و بریتانیایی شدهی هند گریخته و (هند واقعی) را از نظر بگذرانند، از مردی هندی و مسلمان با شخصیتی جذاب و پیشبینی ناپذیر به نام دکتر عزیز کمک میگیرند. اما به هنگام بازدید این سه شخصیت از غارهای مارابار، حادثهای اسرارآمیز رخ میدهد و دکتر عزیز که مردی محترم و صاحبمنزلت است، ناگهان خود را در مرکز رسواییای مییابد که هم بریتانیاییها و هم زیردستان هندیشان را بسیار خشمگین کرده است. گذری به هند، تشریحی استادانه از جامعهای اسیر شده در چنگال امپریالیسم است و به زیبایی، سرنوشت انسانهایی گرفتار شده در میان ستیزههای دنیای مدرن را به تصویر میکشد.