رقیه شفیعیرقیه شفیعی: کتاب‌دار بخش نابینایان نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور

 

این ماه نیز با تقدیم معرفی کتاب‌هایی در موضوعات مختلف رمان، کودک و نوجوان، مذهبی، تجارت، سفرنامه و … در خدمت دوست‌داران کتاب و اهل مطالعه هستیم.

*جازمین دارزنیک در 5‌سالگی همراه با خانواده‌اش ایران را به مقصد آمریکا ترک کرد و در حالی بزرگ شد که چیز زیادی از گذشته خانواده‌اش نمی‌دانست. در بیست‌و‌چند‌سالگی وقتی به مادرش کمک می‌کرد وسایلش را برای اثاث‌کشی از یک خانه جمع کند؛ عکسی میان یک دسته نامه قدیمی یافت. دختر توی عکس مادر جازمین بود در لباس عروسی اما کنار او مردی ایستاده بود که جازمین قبلاً هیچ وقت او را ندیده بود.

«دختر خوب زندگی پنهان مادرم» نوشته جازمین دارزنیک با ترجمه محمدعلی مهمان‌نوازان را نشر مروارید سال 1399 در 373 صفحه تقدیم علاقه‌مندان داستان‌های واقعی کرده است.

کتاب حاوی قصه‌ای است که خودش را از انبوه شرح خاطرات ایرانی-آمریکایی‌ها در سال‌های اخیر متمایز می‌کند. «دختر خوب» که شرح می‌دهد چگونه برخی زنان ایرانی صرفاً برای بقا باید خود و خانواده‌شان را نادیده می‌گرفتند، شاهدی است بر انعطاف‌پذیری آنها.

جزئیات روایت دارزنیک ایران را به گونه‌ای ترسیم می‌کند که در آن اهمیت خانواده به‌خوبی نشان داده می‌شود، باید توسط همه آنهایی که می‌خواهند با چشمی باز نگاهی به سایر فرهنگ‌ها داشته باشند خوانده شود.

*چارلی یازده سال دارد. او مثل بچه‌های دیگری که در این سن هستند حساس است و خودش هم می‌داند. برای نمونه هر وقت با مادر و پدرش فیلم غصه‌داری تماشا می‌کند؛ اولین فردی است که به هق هق می‌افتد و یا احساسات‌اش سر کوچکترین موضوعی به‌شدت جریحه‌دار می‌شود. زمانی که پدر و مادر چارلی با هم ازدواج کردند عاشق هم بودند ولی خیلی وقت است که با هم خوشبخت نیستند. در این کتاب ، چارلی برای این که مادر و پدرش از هم جدا نشوند کارهای مختلفی انجام می‌دهد ولی هیچ کدام فایده‌ای ندارد. او دیگر توجهی به دوستان، بازی‌ها، درس و خوراکی‌های مورد علاقه‌اش نمی‌کند تا جایی که مادر و پدرش تصمیم می‌گیرند او را پیش روانشناس کودک ببرند.

باربارا پارک شرایطی را که چارلی با آن درگیر است و راهکارهایی که برای رهایی از این درگیری‌ها برمی‌گزیند با زبانی طنز روایت می‌کند؛ طنزی که خواننده کتاب را می‌خنداند و او را با دردی که کودکان در آستانه جدایی والدینشان و پس از آن متحمل‌اند، آشنا می‌سازد.

«از من نخواهید لبخند بزنم» نوشته‌ی باربارا پارک را نشر ماهی سال 1389 در 112 صفحه برای کودکان و نوجوانان به چاپ رسانده است.

*اگر تمایل دارید مهارت‌های ارتباطی خود را بهبود بخشید، این کتاب گزینه‌ی بسیار مناسبی برای‌تان محسوب می‌شود. باید بیاموزیم چگونه با دیگران حرف بزنیم و مهم‌تر از آن چگونه به دیگران گوش دهیم. باید حرف زدن با مخالفان‌مان را بیاموزیم چراکه برخلاف دنیای مجازی در زندگی واقعی نمی‌توان از دوست بودن با همگان دست کشید. آن‌چه آزار‌دهنده است این است که ما نه با هم بلکه به هم حرف می‌زنیم و معمولاً خبری از گوش دادن نیست.

سلست هدلی در این کتاب تلاش می‌کند تکنیک‌هایی را آموزش دهد تا به واسطه‌ی آنها توان خود را در مهارت گفت‌وگو ارتقا دهید. نباید فراموش کرد که گفت‌وگو بخش مهمی از زندگی انسان محسوب می‌شود و در صورت استفاده‌ی صحیح از آن، می‌توانید گره از مشکلات بسیاری باز کنید و با دیگران به تعامل و ارتباطی مسالمت‌آمیز برسید.

«باید با هم حرف بزنیم چگونه گفتگویی به درد بخور داشته باشیم» اثر سلست هدلی را نشر مون با ترجمه علی موسوی‌ده‌شیخسال 1400 در 226 صفحه روانه بازار کرده است.

* سالانه میلیون‌ها نفر به سفرهای دور و نزدیک می‌روند. از مناظر طبیعی، اماکن تاریخی، موزه‌ها، پاساژها و… لذت می‌برند؛ ولی پاسخی برای این سؤالات پیدا نمی‌کنند: چرا در سفر از بعضی چیز‌ها لذت می‌بریم؟ چرا پیش از سفر سرشار از حس خوب هستیم، اما وقتی سفرمان آغاز می‌شود، ناامید می‌شویم؟ چرا حتی پدیده‌های به‌ظاهر پیش‌پا‌افتاده در سفر جذاب می‌شوند؟ هنر در این میان چه نقشی دارد و چگونه می‌تواند سفر را غنی‌تر کند؟

نویسنده در کتاب «هنر سیر و سفر» که مضمونی فلسفی دارد، برخلاف مؤسسات گردشگری که افراد را به اماکن خاص می‌فرستند، چگونه سفر کردن را به آن‌ها می‌آموزد. دوباتن برای پاسخ دادن به این سؤالات از آثار مکتوب نویسندگان بزرگ چون شارل بودلر و ادوارد هاپر، گوستاو فلوبر و جان راسکین بهره می‌گیرد. و سرانجام با استفاده از اثری از دومستر با نام «سفر به دور اتاقم،» بر اهمیت ذهن مسافر و نوع بینش‌ او تأکید می‌کند.

«هنر سیر و سفر» اثر آلن دوباتن با ترجمه گلی امامی است که نشر نیلوفر چاپ هفتم آن را سال 1398 در 286 صفحه روانه‌ی بازار کرده است.

*این کتاب در مورد زندگی‌نامه مارگارت تاچر، سیاست‌مدار و نخست‌وزیر سابق انگلیس است. نویسنده کتاب یکی از تأثیرگذارترین مبارزان نمونه اقتصادی بازار آزاد بوده و پیشرفت و رفاه را در سراسر دنیا گسترش داده است. بنابراین او به بهترین شکل می‌تواند اصول و باورهای «تاچریسم» را شرح دهد.

در کتاب «مارگارت تاچر، بانوی آهنین» جزئیات زندگی این زن آهنین، دیدگاه ها و علایق و دستاوردهای او به عنوان نخست‌وزیر بریتانیا شرح داده شده است. زنی که نقش بسزایی در نجات بریتانیا داشت و یکی از تاثیرگذارترین سیاستمداران قرن بیستم بود. او تنها نخست‌وزیر زن تاریخ بریتانیا از سال ۱۹۷۹ تا ۱۹۹۰ بود؛ رهبر حزب محافظه‌کار که سه بار پیاپی بر مسند ریاست دولت نشست و سیاست‌های او بویژه برای بازسازی نظام اقتصادی، آغاز فصل تازه‌ای در انگلیس بود. مارگارت تاچر سبب بیداری ملت شد و دوباره کشور انگلیس را تبدیل به یکی از رهبران بزرگ جهان کرد.

«مارگارت تاچر بانوی آهنین، زنی که چهره تاریخ را دگرگون کرد» نوشته جان بلاندل با ترجمه‌ی هانیه چوپانی را نشر کوله‌پشتی سال 1395 در 263 صفحه تقدیم علاقه‌مندان شناخت چهره‌های بزرگ کرده است.

*در این کتاب روایتی مهیج از دوستی یک ماشین و انسان با تمام ویژگی‌های عاطفی‌اش بیان می‌گردد. این رمان به شما امکان سفر در کالبد یک ربات بی‌جان را می‌دهد که ناگهان تمامی قواعد خشک و آهنین را کنار می‌گذارد و به ایجاد رابطه‌ای دوستانه با انسان‌ها علاقه‌مند می‌گردد!

«کلارا و خورشید» رمانی از کازوئو ایشیگورو با ترجمه شیرین شکراللهی است که نشر کوله‌پشتی سال 1399 در 304 صفحه به چاپ رسانده است.

کلارا ربات دوست‌داشتنی و مهربانی است که مانند ربات‌های دیگر نیرویش را از نور خورشید می‌گیرد. او در یک مغازه کنار ربات دیگری به نام رزا برای فروش گذاشته شده است. ربات‌ها فرصت دارند در مغازه برای مدت کوتاهی پشت ویترین بروند و در آنجا منتظر بمانند تا خریده شوند. این ربات‌ها برای کودکان ساخته شده‌اند. کلارا پشت شیشه منتظر است تا کسی او را بخرد. او پشت ویترین می‌آید و چند روز بعد با دختربچه‌ای به‌نام جوزی آشنا می‌شود. جوزی دختر رنگ‌پریده و لاغری است که از داخل یک تاکسی کلارا را دیده و فهمیده او را می‌خواهد. این آشنایی داستان را می‌سازد و شخصیت کلارا را در داستان شکل می‌دهد.

*دیوید سداریس متولد 1956 میلادی نویسنده، طنز‌پرداز و برنامه‌ساز رادیو مشهور در آمریکا است. در جهان او هیچ‌کس از نیش طنز‌اش در امان نیست. سداریس بیشتر شهرت‌اش را مدیون داستان‌های کوتاه از زندگی شخصی خویش است که ماهیتی فکاهی و طعنه‌آمیز دارند و نویسنده در آنها به تفسیر و طعنه به مسائل اجتماعی می‌پردازد.

«تب بشکه» نوشته‌ی دیوید سداریس را بنگاه ترجمه و نشر پارسه با ترجمه علی مجتهد‌زاده سال 1397 در 192 صفحه تقدیم دوست‌داران آثار طنز کرده است.

داستان‌هایی که در این کتاب می‌خوانیم عبارت‌اند از: رژه، موسیقی برای عشاق، آخرین حرف‌هایم، نسخه‌ی دست‌نویس رمان‌ام، آتش‌زنه، میگذرونیم دیگه، قصه‌ی دان، جمهوری، در جست‌وجوی ملیسون، تب بشکه، یادداشت‌های یک سیگاری، خانم غوله و از اون حلقه‌ایها.

*کتابی دیگر از خالق خانم مارپل و کاراگاه هرکول پوارو.

«ده بچه زنگی» اثر آگاتا کریستی را با ترجمه خسرو سمیعی نشر هرمس سال 1337 در 254 صفحه تقدیم دوست‌داران آثار پلیسی کرده است.

ده نفر دعوت می‌شوند تا تعطیلات خود را در قصری افسانه‌‌ای در نیگر آیلند بگذرانند.

هر یک از این ده نفر رازی برای پنهان کردن دارد. آن‌ها در یک بعد از ظهر باشکوه تابستانی به وعده‌گاه می‌رسند؛ اما به‌زودی سلسله حوادثی پیش‌بینی‌نشده رخ می‌دهد و همه را در اضطرابی نفس‌گیر فرو می‌برد.

*کاپیتان چارلز فرانسیس مکنزی در سال ۱۸۴۵ میلادی با سِمَت پرچمدار وارد کمپانی هند شرقی شد. بعد از شکست ایران بر سر موضوع هرات و بنا بر معاهده پاریس و واگذاری امتیاز به دولت انگلیس در مورد حق گماشتن کنسول در شهرهای ایران، چارلز مکنزی در سال ۱۸۵۸ کنسول انگلیس در گیلان شد و تا سال ۱۸۶۰ میلادی در این سمت بود. وی در سال ۱۸۵۸ سفری از رشت به استرآباد نمود و طی این سفر گزارشی برای دولت خود تهیه کرد. مکنزی مشاهدات خود را با دقت توصیف می‌کند و به‌خصوص به شرح اوضاع جغرافیایی می‌پردازد. مکنزی از موقعیت کوه‌ها و رودخانه‌ها و راه‌ها مفصلاً سخن می راند. درباره مالیات، جمعیت و طوایف، تعداد دکان‌ها و خانه‌ها و قیمت ارزاق، درباره ابنیه تاریخی و امامزاده‌ها دقیقاً مطالبی می‌نویسد.

«سفرنامه شمال، گزارش سفر مکنزی در گیلان و مازندران در سال‌های 1858 و 1859 میلادی» نوشته‌ی چارلز فرانسیس مکنزی را نشر گستره با ترجمه منصوره اتحادیه (نظام مافی) سال 1359 به چاپ رسانده است.

*سارا، بزرگ‌ترین فرزند خانواده، پس از سانحه‌ای که منجر به از دست دادن پدر و مادرش شده، سرپرستی دو برادر و یک خواهر خویش را به عهده گرفته و با تمام سختی‌ها و مشکلات موجود در بزرگ کردن بچه‌ها، به تنهایی مبارزه می‌کند. او تمام جوانی و وقت خود را وقف آنها کرده و بارها و بارها تا مرز شکست پیش می‌رود. اما سرانجام همگی بچه‌ها را سامان داده و خود نیز در سن 36‌سالگی ازدواج می‌کند.

«همدم خاطره‌ها» رمانی از منیر مهریزی‌مقدم است که نشر علی سال 1389 در 560 صفحه روانه بازار کتاب کرده است.

*در این کتاب ابتدا الهیات اجتماعی کاتولیک با بیان آموزه‌های اصیل حضرت عیسی (ع) و روند تبدیل آن به آیینی اقتدارگرا و منسجم و تبدیل شدن آن به آیینی حکومتی و گرایش به قدرت و نیز به انزوا افتادن این حکومت بررسی می‌شود و سپس نحوه مواجهه کلیسای کاتولیک با جهان مدرن و معضلات پیش روی آن به‌ویژه برای ایمان‌داران شرح داده می‌شود. در ادامه به نوع نگاه آیین پروتستان به دنیا، سیاست و حکومت پرداخته و الهیات اجتماعی آیین پروتستان در نظر و عمل و توجه ویژه به چند مکتب برجسته این رویکرد توضیح داده می‌شود. در پایان الهیات سیاسی آیین پروتستان مورد واکاوی قرار می‌گیرد.

«الهیات اجتماعی مسیحیت» نوشته اسماعیل علی‌خانی را موسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران سال 1398 در 596 صفحه به چاپ رسانده است.

*کتاب حاضر با هدف بهره‌گیری از اقیانوس بیکران معارف و علوم قرآن و اهل‌بیت در باب دعا و اهمیت آن در نجات از فتنه‌ها و شرور نگاشته شده است و فقط قطره‌ای بسیار کوچک از اقیانوس بی‌کران است. در این کتاب سعی بر این است تا نشان داده شود که اگرچه نیت خالص و قلب پاک و دل‌سوخته از لوازم اجابت دعاست؛ اما این عبادت مهم باید همانند سایر عبادات واجب و مستحب به‌طور صحیح و مستند به قرآن و سنت و سیره چهارده معصوم علیهم‌السلام صورت گیرد تا به هدف اجابت نزدیک شود.

تلنگر: اخیراً با‌توجه به شرایطی که بیماری همه‌گیر ایجاد کرده است، شاهدیم پیام‌های متعددی روی گوشی‌های تلفن همراه و یا فضای مجازی ارسال می‌شود؛ مبنی بر انجام یک سری اعمال به‌ظاهر عبادی و ختومات و ادعیه. مراقب باشیم این چیز‌ها باید مستند به قرآن و روایات صحیح باشد. خدا نکند از این طریق به دام فتنه‌ها دچار شویم.

«اهمیت و جایگاه دعا در قرآن» تألیف زهره مسائلی است که نشر بنی‌هاشم سال 1399 در 144 صفحه تقدیم علاقه‌مندان به متون دینی و مذهبی کرده است.

*این کتاب نوشته‌ی مؤسس گروه صنعتی دوو در کره است که سرگذشت وی مجموعه‌ای از راهنمایی‌های خلاقانه و کاربردی در راه رسیدن به موفقیت در کار و زندگیست. وی پسر‌بچه فقیری بود که تلاش و کوشش‌های وصف‌ناپذیر‌اش سبب شد تا  رهبران جهان، نبوغ افسانه‌ای او را در کار و تجارت بستایند.

کیم وو چونگ نگران است که چرا جوانان گرایش دارند، افراد مسن و باتجربه‌تر را نادیده بگیرند و تلخ‌تر این که آن دسته که صاحب تجربیات گران‌بهایی هستند، در انتقال تجربیات خود به نسل جوان اکراه دارند. از همین رو در بهار 1989 تصمیم می‌گیرد آن‌چه از ساحل دریای زندگی به دست‌اش رسیده، همراه با تجربیات شخصی خود به‌گونه‌ای تنظیم و آنها را با جوانان در میان بگذارد. این اتفاق زمانی رخ داد که کارگران کشتی‌سازی در حالت اعتصاب و نا‌آرامی بودند.

«سنگ‌فرش هر خیابان از طلاست» اثر کیم وو چونگ است که نشر سیمین سال 1378 چاپ پانزدهم آن را با ترجمه محمد سوری در 280 صفحه تقدیم دوست‌داران تجارت و کسب و کار کرده است. این کتاب به دلیل کیفیت پایین فایل‌های صوتی دوباره ضبط شده تا علاقه‌مندان بتوانند آن را مطالعه کنند.